Kvalitetu jamči DeuZert® German Certification in Education and Business GmbH

Kako bismo osigurali da naši ispiti točno i pouzdano procjenjuju znanje njemačkog jezika naših kandidata, koristimo smjernice standarda ISO 29992 za razvoj, provođenje i ocjenjivanje ispita. Ovaj međunarodni standard je opći standard za procjenu ishoda učenja. Ovaj smo standard specificirali stvaranjem smjernica za primjenu standarda za procjenu znanja njemačkog jezika (CEFR). Radi osiguranja kvalitete surađujemo s neovisnim certifikacijskim tijelom DeuZert. Ova institucija djeluje u skladu sa strogim zahtjevima norme ISO/IEC 17065 kako bi osigurala integritet, vjerodostojnost i prihvaćanje svojih certifikata. DeuZert ima preko 20 godina iskustva i tim iskusnih stručnjaka za obrazovanje, ispitivača, revizora i ocjenjivača. DeuZert provodi sveobuhvatan godišnji pregled kako bi osigurao da su svi naši procesi i postupci u skladu sa zahtjevima standarda ISO 29992.

Certifikat za online ispite njemačkog jezika prema ISO 29992:2018

Informacije za primatelje naših jezičnih certifikata

Što zapravo znači „kvaliteta“ u jezičnim testovima?

Kvaliteta je poznat pojam u svakodnevnom životu - ali kada su u pitanju jezični testovi, često se čini apstraktnim i teško shvatljivim.
Što točno čini jezični test „dobrim“? A kako znate je li certifikat zaista značajan?

Prilikom korištenja jezične vještine kao osnove za donošenje odluka, ključno je znati mjeri li test doista ono što tvrdi da mjeri te jesu li rezultati pouzdani i razumljivi.

Stručni jezični testovi stoga slijede jasna pravila i kriterije kvalitete koji osiguravaju da rezultati nisu samo formalno točni već i sadržajno značajni.

Uobičajeni nesporazumi

U našoj komunikaciji s raznim institucijama, opetovano nailazimo na brojne nesporazume oko teme "jezičnih testova". Pojmovi poput "akreditiran", "certificiran", "verificiran" i "licenciran", kao i standardi, certifikacijska tijela i referentni sustavi, često se pogrešno tumače. Na primjer, Zajednički europski referentni okvir za jezike (CEFR) je opisni dokument - knjiga, a ne odbor - i nipošto nije autoritet koji "verificira" ili "certificira" pružatelje testova kako bi potom dao izjavu o kvaliteti.

Isto tako, svi postojeći pružatelji jezičnih testova nisu certifikacijska tijela, već su, ovisno o svojoj prodajnoj strategiji, često davatelji licenci koji dodjeljuju licence lokacijama za testiranje u okviru prodajnog modela. Ovo licenciranje prvenstveno služi za organiziranje i širenje programa testiranja, a ne za osiguranje neovisne kontrole kvalitete.

Čak ni obrazovni pružatelji usluga koji, na primjer, imaju odobrenje BAMF-a nemaju automatski stručnu ili institucionalnu kompetenciju za samostalno razvijanje, provođenje ili procjenu jezičnih testova.

Kvaliteta je ključ

Kao primatelj jezičnog certifikata, želite biti sigurni da on točno odražava jezičnu razinu vašeg podnositelja zahtjeva, kandidata ili zaposlenika u skladu sa Zajedničkim europskim referentnim okvirom za jezike (CEFR).

To uključuje ne samo osiguranje da je jezični test proveden na standardiziran, neovisan i pravilan način, već i da su rezultati razumljivi i transparentni. Jednako su važne pravednost, pouzdanost i usporedivost - to jest, sigurnost da su svi sudionici testirani pod usporedivim uvjetima i da su rezultati neovisni o slučaju ili pristranosti.

Dobar jezični test također osigurava da se rezultati mogu odgovarajuće interpretirati – odnosno da pružaju realne informacije o jezičnim vještinama osobe koja se testira i pouzdano vas podržavaju u vašoj odluci.

Kriteriji kvalitete jezičnih testova

Kako bi se ispunili ovi zahtjevi, cilj profesionalnih pružatelja testova je osigurati valjanost rezultata testova. Validnost je ključni kriterij kvalitete koji osigurava da rezultate možete interpretirati na smislen i svrhovit način.

Osim toga, važnu ulogu igraju i drugi kriteriji kvalitete testa - uključujući pouzdanost (pouzdanost mjerenja), konstruktnu valjanost (reprezentacija namjeravanih jezičnih vještina), autentičnost, praktičnost i interaktivnost, tj. stupanj u kojem ispitne stavke zapravo aktiviraju željene jezične vještine.

Standardi osiguranja kvalitete

Za provedbu ovih koncepata kvalitete, okvirni dokumenti poput standarda ili normi služe kao ključna osnova za osiguranje sveobuhvatne i ujednačene usklađenosti sa svim relevantnim kriterijima kvalitete ispitivanja. Osim toga, nude prednost da njihovu usklađenost može pratiti neovisno tijelo za osiguranje kvalitete, što stvara dodatnu sigurnost i povjerenje. Ta certifikacijska tijela dodjeljuju pečate kvalitete koji dokumentiraju i dokazuju usklađenost sa standardima. To omogućuje primateljima jezičnih certifikata da na prvi pogled vide kvalitetu ispita.

Naš standard – novi standard ISO 29992

Prilikom odabira prikladnog okvirnog dokumenta odlučili smo se za međunarodnu normu ISO 29992. DIN ISO 29992:2021-04 je opća norma koju je razvio i objavio ISO odbor za norme ISO/TC 232 „Obrazovne i obrazovne usluge“. Ovaj standard se koristi za procjenu ishoda učenja i posebno smo ga razvili za jezične testove i procjenu jezičnih vještina u skladu sa Zajedničkim europskim referentnim okvirom za jezike (CEFR).

DeuZert German Certification in Education and Business GmbH

Za osiguranje kvalitete surađujemo s neovisnim certifikacijskim tijelom DeuZert. Ova institucija posluje u skladu sa strogim zahtjevima norme ISO/IEC 17065 kako bi osigurala integritet, vjerodostojnost i prihvaćanje svojih certifikata. Ima preko 20 godina iskustva i tim iskusnih stručnjaka za obrazovanje, ispitivača, revizora i procjenitelja. DeuZert provodi sveobuhvatnu godišnju reviziju kako bi osigurao da svi naši procesi i postupci ispunjavaju zahtjeve norme ISO 29992. Uspješan završetak potvrđuje se izdavanjem certifikata, koji nam također daje pravo korištenja pečata kvalitete "DeuZert – ISO 29992".

Odaberite jezik