Ќе ви го испратиме линкот преку Zoom 5 минути пред почетокот на испитот. Ве молиме проверете ја вашата папка за спам.
Да, ние сме членка на ALTE. За да бидат придружни членови, институциите мора да бидат активно вклучени во јазичната проценка (LA) во една или повеќе од следниве области: истражувачки проекти поврзани со јазична проценка, развој на стандардизирани јазични тестови, работа со технологии поврзани со јазична проценка, развој на јазични проценки во рамките на средината за учење, вклучувајќи сумативно или формативно оценување, обезбедување курсеви за обука за LA за наставници или студенти како дел од академските програми и според регионалните или националните наставни програми, и да се стремат кон одржување на високи стандарди за квалитет и услуга во јазичните проценки и да се придржуваат до Принципите на добра пракса на ALTE. Членството во ALTE како придружна членка не треба да се меша со членството во ALTE како полноправна членка. Полноправните членови имаат таканаречени Q-оценки, кои ги добиваат по ревизија на квалитетот на јазичната проценка.

Не, ние сме сосема нормална компанија.
Како може ова да се потврди?
1. Отпечаток: Погледнете го Отпечаток на нашата веб-страница. Во Германија, правното известување (Impressum) е задолжително на веб-страницата.
2. Трговски регистар: Нашиот број на трговски регистар е HRB 16913. Посетете ја Портал за регистрација и пребарајте „Дигитално јазично тестирање“.
3. Тело за сертификација: Посетете ја веб-страницата на нашето тело за сертификација DeuZert. Официјално сме наведени таму.
4. Официјален сертификат за нашата сертификација: Погледнете го нашиот сертификат за квалитет во.
5. Членство на АЛТЕ: Ние сме членка на АЛТЕ. Посетете ја веб-страницата alte.org.
Да, стандардизираниот германски испит се однесува на испит спроведен според воспоставени и единствени стандарди за да се проценат јазичните вештини на луѓето кои учат или користат германски како странски јазик. Стандардизацијата осигурува дека испитот е фер и споредлив за сите учесници, без оглед на нивното потекло, локација или средина за учење.
Ваквите испити често ги нудат образовни институции, јазични училишта, владини агенции или меѓународни организации. Можете да тестирате различни вештини како што се разбирање слушање, разбирање прочитано, писмено изразување и усно изразување. Стандардизираните тестови обично вклучуваат јасни критериуми за оценување и скали што можат да се користат за објективно оценување на перформансите на учесниците. Стандардот што го користиме е ISO 29992. Ова е меѓународно признат стандард од ISO (Меѓународна организација за стандардизација) за развој, имплементација и евалуација на тестови.
Стандардизираните јазични тестови нудат голем број на придобивки кои се значајни и за поединци и за институции. Прво, тие овозможуваат објективно оценување на јазичната компетентност преку утврдување јасни критериуми и методи на оценување. Второ, тие служат како сигурна мерка за јазичните вештини, дозволувајќи им на апликантите да ја покажат својата компетентност и да ги подобрат своите шанси за академски или професионален успех.
Да. Користиме меѓународно признати стандарди за развој, администрирање и евалуација на нашите испити по германски јазик. ISO 29992 а. Ова гарантира дека нашите тестови објективен, валиден и сигурен се – односно, резултатите ги одразуваат вистинските јазични вештини на учесниците праведно и точно.
За трајно да го обезбедиме овој квалитет, го имаме нашиот систем годишно од независното тело за сертификација DeuZert® Deutsche Zertifizierung во Bildung Wirtschaft GmbH тестира и сертифицира. Ова проверува дали стандардот ISO 29992 продолжува да се применува професионално за да се обезбедат јазични вештини во согласност со Заедничка европска референтна рамка (CEFR) да оцени.
ДеуЦерт е официјално признат Сертификациски орган со седиште во Германија, споредливо со организации како што се TÜV или DEKRA. Тоа гарантира дека стандардите за квалитет како што е ISO 29992 се спроведуваат правилно и ефикасно.
Тимот на DeuZert е составен од меѓународно искусни експерти за образованиекои работат како испитувачи, ревизори и оценувачи повеќе од 20 години – со јасен фокус на квалитет и транспарентност во образовниот сектор.
DeuZert вработува меѓународни експерти за образование со повеќе од 20 години искуство како испитувачи, ревизори и оценувачи на квалитетот на образовните производи и услуги.
Ве молиме кликнете на ова линк да отидете на веб-страницата на DeuZert.
Стандардизираните јазични тестови нудат голем број на придобивки кои се значајни и за поединци и за институции. Прво, тие овозможуваат објективно оценување на јазичната компетентност преку утврдување јасни критериуми и методи на оценување. Второ, тие служат како сигурна мерка за јазичните вештини, дозволувајќи им на апликантите да ја покажат својата компетентност и да ги подобрат своите шанси за академски или професионален успех.

На Заедничка европска референтна рамка за јазици (CEFR) е меѓународно призната препорака за опишување на јазични вештини. Служи како основа за планирање на наставата по јазици, развивање наставни програми, испити и сертификати. Во 2020 година тој беше заменет од Придружен том на GeR дополнето и ажурирано за да се земат предвид новите случувања во јазичната дидактика и описот на компетенциите.
CEFR ја дели јазичната компетентност на три главни нивоа:
A – Употреба на основен јазик
- A1: Почетници – разбираат и користат едноставни изрази
- A2: Основно знаење – водете едноставни разговори за познати теми
Б – Независна употреба на јазик
- B1: Напредни почетници – зборуваат за секојдневни теми, разбираат едноставни текстови
- B2: Независна употреба на јазик – разбирање на посложени текстови, јасно изразување
C – Компетентна употреба на јазикот
- C1: Напредно – разбирање на сложени текстови и комуникација на диференциран начин
- C2: Компетентност близу до мајчиното ниво – комуницирајте речиси без напор во сите ситуации
Вообичаени кратенки за референтната рамка се ГеР, GER, CEFR или ГЕРС. Во други јазични области се нарекува ЦЕФР (Заедничка европска референтна рамка за јазици, англиски) или ЦЕФР (Cadre européen commun de référence pour les langues, француски).
CEFR се стреми кон јасна цел за јазична политика: Промовирање на повеќејазичност и индивидуална повеќејазичност. Тој треба да меѓународна споредливост на јазичните вештини и Соработка во областа на современите јазици зајакнување – во образованието, кариерата и општеството.
Да, нашите испити се целосно засновани на Заедничката европска референтна рамка за јазици (CEFR). Овој меѓународен стандард поставува унифицирани нивоа – од А1 (почетници) бис C1 (напредна употреба на јазик) – и точно опишува кои јазични вештини се очекуваат на секое ниво.
Нашите испитни прашања, критериуми за оценување и сертификати се дизајнирани да ги задоволат овие барања. На овој начин гарантираме дека вашите резултати споредливи и транспарентни се.
Не, потребен ви е компјутер/тетратка со веб камера, микрофон, слушалки или звучници и стабилна интернет конекција.
Мора да ја видите содржината на reCAPTCHA вчитајте за да го поднесете формуларот. Имајте предвид дека податоците се разменуваат со трети лица добавувачи.
Повеќе информацииМоментално ја гледате содржината на место за место од турникет. За да пристапите до вистинската содржина, кликнете на копчето подолу. Ве молиме имајте предвид дека податоците ќе бидат пренесени на трети лица.
Повеќе информации